WEBVTT

00:00:01.520 --> 00:00:03.730
The girl we met during our snowboarding lessons:

00:00:04.210 --> 00:00:05.650
Torii Mifuyu.

00:00:05.650 --> 00:00:10.280
She has stage fright, yet she's amazing and energetic, and she has a Guardian Chara.

00:00:11.070 --> 00:00:13.890
We became character pals with her, but...

00:00:14.700 --> 00:00:17.700
On the day of the official snowboarding event,

00:00:18.330 --> 00:00:20.620
she started acting strangely.

00:00:21.320 --> 00:00:22.370
What in the world happened?

00:00:22.740 --> 00:00:23.590
Mifuyu!

00:00:40.230 --> 00:00:42.690
Torii Mifuyu's X Egg...

00:00:42.690 --> 00:00:45.690
It is worthy of being the first subject this experiment is tried on.

00:00:50.660 --> 00:00:52.940
This is the only equipment on hand,

00:00:52.940 --> 00:00:55.030
but it's more than enough to extract the data.

00:01:01.840 --> 00:01:02.990
I can't...

00:01:02.990 --> 00:01:04.810
I can't do anything.

00:01:05.590 --> 00:01:06.120
Mifuyu!

00:01:06.870 --> 00:01:08.450
Mifuyu, what's wrong?

00:01:09.670 --> 00:01:10.710
Guys...

00:01:10.710 --> 00:01:11.880
You came.

00:01:12.810 --> 00:01:13.640
Is she here?

00:01:13.640 --> 00:01:14.470
No.

00:01:15.100 --> 00:01:15.900
What's wrong?

00:01:15.900 --> 00:01:17.840
Snoppe is missing.

00:01:18.980 --> 00:01:20.510
Mifuyu, where's Snoppe?

00:01:20.980 --> 00:01:21.860
I don't know.

00:01:22.750 --> 00:01:23.730
I...

00:01:24.640 --> 00:01:28.790
Snoppe isn't just missing; I can't feel her presence at all.

00:01:29.340 --> 00:01:30.730
Does that mean she's far away?

00:01:31.450 --> 00:01:34.570
Anyway, at this rate, Mifuyu won't be able to compete.

00:01:34.570 --> 00:01:34.900
Yeah.

00:01:35.370 --> 00:01:38.450
It's the same as your heart's egg disappearing.

00:01:39.460 --> 00:01:41.270
Competitor Torii, are you all right?

00:01:41.270 --> 00:01:42.790
You look kind of pale.

00:01:44.090 --> 00:01:44.820
I'm...

00:01:45.250 --> 00:01:48.880
She's just feeling a little ill right now. She'll be fine in a bit.

00:01:49.380 --> 00:01:50.880
Right.

00:01:50.880 --> 00:01:52.820
When is Torii's start time?

00:01:52.820 --> 00:01:55.720
In about thirty minutes, I think.

00:01:56.410 --> 00:01:58.110
There's not much time left.

00:01:58.800 --> 00:01:59.890
Let's go, Hinamori.

00:02:00.480 --> 00:02:01.430
Yeah.

00:02:01.430 --> 00:02:04.390
Mifuyu, we'll definitely bring Snoppe back.

00:02:04.860 --> 00:02:06.010
Wait until then.

00:02:06.890 --> 00:02:08.180
Amu...

00:02:22.710 --> 00:02:24.790
Now that I'm paying attention, this is the same place as before!

00:02:25.600 --> 00:02:28.990
I've come this far just to meet with upperclassman Hinamori,

00:02:28.990 --> 00:02:30.750
but now I'm completely lost.

00:02:31.070 --> 00:02:34.300
Where in the world am I?

00:02:36.560 --> 00:02:37.160
Kiseki.

00:02:37.160 --> 00:02:37.420
Indeed.

00:02:37.880 --> 00:02:38.630
Temari.

00:02:38.630 --> 00:02:39.090
Yes, ma'am.

00:02:39.520 --> 00:02:40.060
Daichi!

00:02:40.060 --> 00:02:40.430
Right!

00:02:40.910 --> 00:02:41.510
Ran.

00:02:41.510 --> 00:02:42.050
Yeah!

00:02:42.440 --> 00:02:43.560
Character change!

00:02:50.990 --> 00:02:52.290
What should we do?

00:02:52.290 --> 00:02:54.350
She's nowhere to be found.

00:02:54.350 --> 00:02:55.400
Don't worry.

00:02:55.400 --> 00:02:58.040
The egg has to be somewhere.

00:02:58.040 --> 00:02:59.490
Let's concentrate.

00:03:00.070 --> 00:03:01.370
It's up to you, Daichi.

00:03:01.370 --> 00:03:02.410
Leave it to me!

00:03:02.830 --> 00:03:05.380
We should know when we're getting close.

00:03:06.100 --> 00:03:07.340
Let's split up and search!

00:03:07.340 --> 00:03:07.960
Right.

00:03:11.400 --> 00:03:12.670
It's decided!

00:03:13.110 --> 00:03:15.240
That's a grade-A score!

00:03:15.760 --> 00:03:17.730
That was a beautiful turn.

00:03:17.730 --> 00:03:19.590
She stabilized her upper leg movement.

00:03:21.310 --> 00:03:22.460
Incredible!

00:03:22.460 --> 00:03:23.850
That girl's pretty good.

00:03:28.710 --> 00:03:29.770
Snoppe!

00:03:30.560 --> 00:03:32.050
Where are you?

00:03:32.050 --> 00:03:33.410
Come out!

00:03:34.450 --> 00:03:36.570
Well, did you guys feel anything?

00:03:36.920 --> 00:03:39.140
No, nothing yet.

00:03:39.830 --> 00:03:41.820
Did you see anything, Amu?

00:03:44.130 --> 00:03:46.210
Don't worry. I'm sure we'll find her.

00:03:46.750 --> 00:03:47.200
Yeah.

00:03:47.590 --> 00:03:48.160
Let's go.

00:03:53.350 --> 00:03:54.530
I knew it.

00:03:55.270 --> 00:03:56.580
It's just as I thought,

00:03:56.580 --> 00:03:58.720
or possibly an even higher level of power.

00:04:01.150 --> 00:04:02.700
Excuse me!

00:04:02.700 --> 00:04:05.140
Can you give me directions?

00:04:05.520 --> 00:04:07.260
Excuse me!

00:04:10.050 --> 00:04:12.230
Pardon me.

00:04:13.360 --> 00:04:16.290
I thought I felt someone's presence inside.

00:04:19.380 --> 00:04:20.920
It must have been my imagination.

00:04:21.920 --> 00:04:23.370
Sorry to bother you.

00:04:27.540 --> 00:04:28.580
What was that sound?

00:04:30.490 --> 00:04:30.960
An egg?

00:04:32.860 --> 00:04:33.860
I can't, I can't!

00:04:33.860 --> 00:04:36.070
I shouldn't be looking through other people's stuff without permission.

00:04:36.070 --> 00:04:37.500
Excuse me!

00:04:45.820 --> 00:04:47.440
What's he doing here?

00:04:48.150 --> 00:04:51.170
Nonetheless, it's not certain that I won't be bothered again.

00:04:51.660 --> 00:04:53.260
I need to take precautions.

00:04:57.010 --> 00:04:59.140
I won't be able to snowboard this way.

00:04:59.780 --> 00:05:03.400
I never had the strength to meet their expectations.

00:05:04.110 --> 00:05:05.860
Even from the start!

00:05:07.400 --> 00:05:08.240
Snoppe.

00:05:08.710 --> 00:05:09.660
Mifuyu.

00:05:30.280 --> 00:05:34.740
Yamabuki Saya, the celebrity of the slopes, has to retire like this!

00:05:34.740 --> 00:05:35.230
Right?

00:05:35.230 --> 00:05:36.460
That's right!

00:05:36.460 --> 00:05:41.150
Cheering in the cold with the public is something I can't do, right?

00:05:41.150 --> 00:05:42.920
That's right!

00:05:42.920 --> 00:05:44.790
Why only Yamabuki?

00:05:44.790 --> 00:05:45.400
Right?

00:05:48.950 --> 00:05:51.220
Hey, isn't that Torii?

00:05:51.220 --> 00:05:53.620
You're right. What's wrong?

00:05:57.060 --> 00:06:00.170
People's voices. I'm saved!

00:06:04.610 --> 00:06:05.880
Hinamori!

00:06:06.450 --> 00:06:07.290
Are you all right?

00:06:07.290 --> 00:06:09.050
Rather, what are you doing here?

00:06:09.580 --> 00:06:11.140
As expected of upperclassman Hinamori!

00:06:11.140 --> 00:06:13.110
Your snowboarding figure is also good!

00:06:13.450 --> 00:06:14.770
Like I said...

00:06:17.420 --> 00:06:19.480
You came just to meet Amu?

00:06:19.860 --> 00:06:24.120
Right! While I was watching TV at my grandma's house, Hinamori was on camera,

00:06:24.120 --> 00:06:27.610
so I thought, as Hinamori's fan, I had no choice but to come.

00:06:28.090 --> 00:06:29.230
Really?

00:06:29.230 --> 00:06:31.180
Is your grandma's house close?

00:06:31.180 --> 00:06:32.800
By train, it's about an hour.

00:06:32.800 --> 00:06:35.690
It's lucky that I happened to be nearby.

00:06:35.690 --> 00:06:36.700
You're incredible.

00:06:38.830 --> 00:06:40.460
Anyway, how did it go?

00:06:40.890 --> 00:06:42.560
No good. I have no leads.

00:06:42.990 --> 00:06:43.820
Neither do I.

00:06:44.390 --> 00:06:46.380
I wasn't able to find anything either.

00:06:46.950 --> 00:06:49.030
Not being able to find just one egg...

00:06:49.030 --> 00:06:50.600
That's pretty pathetic for the guardians.

00:06:51.030 --> 00:06:51.890
Excuse me.

00:06:52.680 --> 00:06:54.390
Are you looking for an egg?

00:06:54.930 --> 00:06:57.770
It's nothing you should be concerned about.

00:06:57.770 --> 00:06:58.390
Sorry.

00:06:58.850 --> 00:06:59.590
What should we do?

00:06:59.590 --> 00:07:00.950
Go out one more time?

00:07:00.950 --> 00:07:01.690
We should.

00:07:02.320 --> 00:07:04.660
Don't they have a supermarket around here?

00:07:04.660 --> 00:07:06.430
Maybe a vegetable shop or a convenience store?

00:07:06.430 --> 00:07:07.970
Be quiet, you.

00:07:07.970 --> 00:07:08.700
Sorry.

00:07:10.540 --> 00:07:11.380
Excuse me.

00:07:11.380 --> 00:07:12.720
I told you...

00:07:12.720 --> 00:07:13.950
Now, now...

00:07:13.950 --> 00:07:17.450
I saw an egg in a mountain cabin around here.

00:07:17.830 --> 00:07:18.890
Really?

00:07:18.890 --> 00:07:19.350
Where?

00:07:19.350 --> 00:07:20.390
Where is the mountain cabin?

00:07:20.390 --> 00:07:22.570
But it was only one!

00:07:22.570 --> 00:07:24.340
And it might've been past its expiry date.

00:07:25.010 --> 00:07:27.300
I don't think it was enough to make an omelet.

00:07:27.300 --> 00:07:28.420
Not for that!

00:07:28.420 --> 00:07:30.840
Don't think about the omelet. Where's the cabin?

00:07:30.840 --> 00:07:32.380
You like your eggs sunny side up?

00:07:53.320 --> 00:07:54.040
How was it?

00:07:54.510 --> 00:07:55.400
Nothing.

00:07:55.400 --> 00:07:57.460
I couldn't see the mountain cabin anywhere.

00:07:57.460 --> 00:07:59.790
There's no other choice. We have to search on foot.

00:08:00.420 --> 00:08:01.740
But it's strange, isn't it?

00:08:01.740 --> 00:08:05.230
He doesn't have a Guardian Chara, but he was able to see the egg.

00:08:05.230 --> 00:08:06.190
That's true.

00:08:06.190 --> 00:08:09.130
It could be completely unrelated to the one we are looking for.

00:08:09.650 --> 00:08:10.900
It can't be.

00:08:10.900 --> 00:08:15.390
It might be because his egg was released at one time.

00:08:19.080 --> 00:08:20.100
I see.

00:08:20.100 --> 00:08:21.990
But it turned out to be an X Egg.

00:08:21.990 --> 00:08:23.830
It could still be a possibility.

00:08:23.830 --> 00:08:26.250
Who cares about that?

00:08:26.250 --> 00:08:28.440
We have to hurry and find Snoppe!

00:08:29.060 --> 00:08:29.980
That's right.

00:08:29.980 --> 00:08:32.020
This is the only lead we have at the moment.

00:08:32.490 --> 00:08:33.650
Yeah, let's hurry.

00:08:37.860 --> 00:08:39.470
This is strange.

00:08:39.470 --> 00:08:41.120
The readings are no longer stable.

00:08:41.640 --> 00:08:43.960
There shouldn't be any mistakes in the program.

00:08:46.100 --> 00:08:49.180
Maybe there was less energy inside than I originally thought.

00:08:49.770 --> 00:08:53.170
It is one very small egg, after all.

00:08:54.260 --> 00:08:55.490
That's right.

00:08:55.490 --> 00:08:58.220
If I collect the unstable energy of an X Egg...

00:08:59.780 --> 00:09:03.130
Continue searching for the embryo, though I've no idea where it is?

00:09:03.130 --> 00:09:05.690
I'm quitting that foolish treasure hunt.

00:09:06.530 --> 00:09:08.470
If I can't find it, I'll just make one.

00:09:09.190 --> 00:09:12.150
The embryo... I'll create it with my own hands.

00:09:18.270 --> 00:09:19.160
I can feel an egg.

00:09:19.720 --> 00:09:21.620
An egg? Snoppe?

00:09:21.620 --> 00:09:24.080
It resembles Snoppe's presence, but this is...

00:09:25.120 --> 00:09:26.830
It's the presence of an X Egg, Amu!

00:09:27.650 --> 00:09:29.530
An X Egg? What do you mean?

00:09:29.530 --> 00:09:30.540
Hinamori, look there!

00:09:31.820 --> 00:09:33.300
Is Snoppe over there?

00:09:33.300 --> 00:09:34.550
Let's go, Amu!

00:09:34.830 --> 00:09:35.480
Yeah.

00:09:43.090 --> 00:09:44.270
Another nuisance.

00:09:47.000 --> 00:09:47.810
Guardians?

00:09:48.280 --> 00:09:50.630
What a bunch of annoying kids.

00:09:52.150 --> 00:09:53.000
The cable?

00:09:54.870 --> 00:09:57.860
I see. That's why there was a disturbance in the readings.

00:09:59.200 --> 00:10:01.310
It must be because of that kid.

00:10:03.310 --> 00:10:06.230
It's fine. I already have enough data.

00:10:06.230 --> 00:10:07.420
I have no other use for this egg.

00:10:09.440 --> 00:10:11.880
Wait, this powerfully unstable energy...

00:10:12.590 --> 00:10:14.910
There's another way to use it.

00:10:14.910 --> 00:10:15.960
Should I give it a try?

00:10:17.080 --> 00:10:20.820
This is bad. The X Egg's presence is growing stronger.

00:10:20.820 --> 00:10:21.750
It can't be!

00:10:21.750 --> 00:10:24.470
Yeah, it looks like an X character is about to hatch.

00:10:24.470 --> 00:10:24.890
Darn it!

00:10:30.840 --> 00:10:33.000
Was that Mr. Nikaidou just now?

00:10:33.000 --> 00:10:34.530
What is he doing here?

00:10:34.530 --> 00:10:35.960
Amu, hurry!

00:10:35.960 --> 00:10:36.780
Right!

00:10:42.320 --> 00:10:43.160
Let's go!

00:10:43.160 --> 00:10:44.030
Yeah!

00:10:49.290 --> 00:10:50.040
An X Egg!

00:10:50.420 --> 00:10:53.440
No, that's Snoppe!

00:10:53.440 --> 00:10:54.940
Are you sure, Su?

00:10:54.940 --> 00:10:55.590
There's no doubt.

00:10:56.130 --> 00:10:59.060
It's really faint, but I can sense that it's Snoppe.

00:10:59.060 --> 00:11:01.800
I don't know why she turned into an X Egg, though.

00:11:02.310 --> 00:11:03.760
We have to hurry and save her!

00:11:05.500 --> 00:11:06.520
Hinamori!

00:11:07.430 --> 00:11:08.600
The X Egg!

00:11:10.680 --> 00:11:13.260
Snowboard!

00:11:20.310 --> 00:11:21.480
It was just born.

00:11:21.950 --> 00:11:23.990
Snoppe! You're Snoppe, right?

00:11:24.470 --> 00:11:28.060
Snowboard!

00:11:31.100 --> 00:11:33.930
It's no use. It looks like it doesn't have Snoppe's memories.

00:11:33.930 --> 00:11:34.500
Snoppe!

00:11:35.070 --> 00:11:36.440
We're at a disadvantage here.

00:11:36.440 --> 00:11:37.400
Let's move into the open.

00:11:38.190 --> 00:11:39.010
Kiseki!

00:11:41.670 --> 00:11:42.930
Holy Crown!

00:11:43.720 --> 00:11:45.280
Everyone, now's our chance!

00:11:54.690 --> 00:11:56.490
Amu, character transform!

00:11:56.490 --> 00:11:57.170
Right!

00:12:00.270 --> 00:12:02.450
My own heart, unlock!

00:12:41.270 --> 00:12:43.340
Character transformation: Amulet Heart!

00:12:50.060 --> 00:12:52.500
Everyone, cover Hinamori!

00:12:52.500 --> 00:12:54.030
Let's go, Kukai!

00:12:54.030 --> 00:12:54.370
Right!

00:12:55.600 --> 00:12:56.960
Character change!

00:12:59.010 --> 00:12:59.710
This way!

00:13:13.910 --> 00:13:16.980
Maybe you could in a tight spot, but you'll never hit us in the wide open!

00:13:25.690 --> 00:13:27.500
These guys are going to chase us too!

00:13:32.450 --> 00:13:33.280
Kukai!

00:13:33.280 --> 00:13:33.950
Daichi!

00:13:34.700 --> 00:13:36.550
Ah, I don't feel like it.

00:13:36.550 --> 00:13:37.350
Let's take a nap.

00:13:37.350 --> 00:13:38.590
Why?

00:13:39.380 --> 00:13:40.650
What's going on?

00:13:40.650 --> 00:13:41.290
Souma!

00:13:46.900 --> 00:13:47.910
Tadase!

00:13:47.910 --> 00:13:48.800
Kiseki!

00:13:49.710 --> 00:13:52.050
I'm tired of this already.

00:13:52.050 --> 00:13:54.150
Taking over the world might be impossible.

00:13:54.150 --> 00:13:55.350
Why?

00:13:56.190 --> 00:13:58.010
What's gotten into everyone?

00:13:58.010 --> 00:14:01.130
It seems that you lose your motivation when you're hit by those snowmen.

00:14:01.130 --> 00:14:02.780
Eh? Is that even possible?

00:14:03.970 --> 00:14:04.930
It's here!

00:14:05.490 --> 00:14:06.280
Temari!

00:14:06.280 --> 00:14:06.780
Yes, ma'am!

00:14:09.160 --> 00:14:10.330
Character change!

00:14:12.470 --> 00:14:15.640
Please stop. Please don't expect things of me!

00:14:16.350 --> 00:14:19.180
Don't expect things!

00:14:20.940 --> 00:14:23.330
This is the strongest enemy yet.

00:14:23.330 --> 00:14:24.660
Amu, hurry!

00:14:24.660 --> 00:14:28.030
B–But Kukai and Tadase couldn't do anything.

00:14:28.030 --> 00:14:30.140
Why are you acting afraid?!

00:14:30.140 --> 00:14:32.260
Nadeshiko, you're using that character here?

00:14:32.260 --> 00:14:35.710
What do you think will happen to Mifuyu if this continues?

00:14:35.710 --> 00:14:38.310
Push aside the pressure and go at full steam!

00:14:39.600 --> 00:14:40.230
Mifuyu.

00:14:41.180 --> 00:14:51.440
Don't expect things!

00:14:44.050 --> 00:14:44.560
It's coming!

00:14:44.560 --> 00:14:45.660
Amu! Quotation mark!

00:14:45.660 --> 00:14:46.770
Symbol for "person"!

00:14:46.770 --> 00:14:48.070
Put your hands on your head!

00:14:55.920 --> 00:14:56.620
It's huge!

00:15:00.690 --> 00:15:01.540
Fall back!

00:15:03.110 --> 00:15:04.090
What are you doing?!

00:15:04.440 --> 00:15:07.050
Quotation. Quotation. Quotation. Person. Person. Person.

00:15:09.360 --> 00:15:12.510
Wait for me, Mifuyu, Snoppe. I'll save you now!

00:15:13.490 --> 00:15:14.850
Negative Heart,

00:15:16.770 --> 00:15:17.770
lock on!

00:15:21.330 --> 00:15:23.020
Open Heart!

00:15:31.860 --> 00:15:37.800
Snowboard!

00:15:40.940 --> 00:15:43.050
Amu! Thank you!

00:15:44.650 --> 00:15:47.210
Snoppe, hurry back to Mifuyu.

00:15:47.210 --> 00:15:48.230
Right away!

00:15:54.930 --> 00:15:56.430
Thank goodness.

00:15:57.740 --> 00:15:59.770
Nadeshiko is back to normal, too.

00:16:02.730 --> 00:16:04.050
What happened to me?

00:16:04.050 --> 00:16:05.440
My body suddenly...

00:16:07.600 --> 00:16:09.690
My ambition's revived!

00:16:26.720 --> 00:16:28.340
An egg? Snoppe!

00:16:30.050 --> 00:16:33.470
It seems like I've been sleeping for some reason.

00:16:34.430 --> 00:16:35.880
Snoppe!

00:16:37.960 --> 00:16:40.100
We just received notice

00:16:40.520 --> 00:16:44.580
that entry number 11, Torii Mifuyu, is feeling ill.

00:16:44.580 --> 00:16:46.940
An unforeseen physical condition? What a shame.

00:16:47.470 --> 00:16:49.230
So, we will move on to the next entrant.

00:16:49.230 --> 00:16:55.460
Wait a minute! I'll board! I'll board! I'll get ready right away. I'm already zooming!

00:16:57.070 --> 00:16:59.620
It seems like she's feeling better now.

00:17:05.840 --> 00:17:06.860
There she is!

00:17:06.860 --> 00:17:08.290
Looks like she made it.

00:17:10.520 --> 00:17:12.560
And Snoppe is with her.

00:17:12.560 --> 00:17:14.470
Well, well, that was close!

00:17:15.170 --> 00:17:17.520
Now it's time for the much-anticipated Torii Mifuyu.

00:17:17.520 --> 00:17:20.240
What kind of boarding will she show us today?

00:17:22.040 --> 00:17:22.800
Quotation mark!

00:17:22.800 --> 00:17:23.600
Symbol for "person"!

00:17:23.600 --> 00:17:25.100
Put your hands on your head!

00:17:25.500 --> 00:17:28.100
Mifuyu! Because you'll probably ask us everything again!

00:17:28.650 --> 00:17:29.620
Guys!

00:17:30.490 --> 00:17:32.000
Mifuyu, are you all right?

00:17:32.000 --> 00:17:32.860
Snoppe!

00:17:33.640 --> 00:17:35.620
Even if we fail, it's all right!

00:17:35.620 --> 00:17:38.950
Wiping out is part of your snowboarding fun!

00:17:40.400 --> 00:17:41.630
That's true!

00:17:41.630 --> 00:17:43.240
Wiping out was also fun!

00:17:44.910 --> 00:17:45.870
Yeah!

00:17:48.080 --> 00:17:49.740
Let's go, Snoppe.

00:17:49.740 --> 00:17:50.590
Right away.

00:18:15.990 --> 00:18:17.070
Incredible!

00:18:33.370 --> 00:18:34.760
All right!

00:18:41.160 --> 00:18:41.910
Good job!

00:18:48.920 --> 00:18:50.390
Thank you for everything.

00:18:51.010 --> 00:18:53.320
Looks like they selected you for the international team.

00:18:54.040 --> 00:18:55.320
Only because of you guys.

00:18:55.930 --> 00:18:57.370
See you, Snoppe.

00:18:57.370 --> 00:18:58.330
Bye-bye.

00:18:58.330 --> 00:18:59.980
I'm sad.

00:18:59.980 --> 00:19:02.760
Report immediately if you find the embryo.

00:19:02.760 --> 00:19:04.490
Let's meet again.

00:19:04.490 --> 00:19:05.910
Later! Stay healthy!

00:19:06.660 --> 00:19:08.960
Guys, goodbye!

00:19:09.720 --> 00:19:10.510
Amu.

00:19:11.080 --> 00:19:13.040
I'm glad I was able to meet you guys.

00:19:14.370 --> 00:19:15.960
What are you saying all of a sudden?

00:19:15.960 --> 00:19:17.000
It sounds like we won't meet again.

00:19:17.660 --> 00:19:18.690
That's true.

00:19:20.280 --> 00:19:22.890
Then, I guess I'll have to teach you snowboarding again next year.

00:19:22.890 --> 00:19:24.410
Zoom!

00:19:33.180 --> 00:19:35.440
Guys! Stay well!

00:19:36.110 --> 00:19:37.240
See you.

00:19:44.010 --> 00:19:45.710
Want to do one more run?

00:19:45.710 --> 00:19:46.660
Right away.

00:19:48.140 --> 00:19:50.120
That was an eventful trip.

00:19:50.120 --> 00:19:51.600
Sure was. Really, really.

00:19:57.600 --> 00:20:00.090
I'm pretty sure that was Mr. Nikaidou.

00:20:00.850 --> 00:20:03.330
The person who's pulled the X Eggs out until now...

00:20:03.330 --> 00:20:06.640
Could it have been Mr. Nikaidou instead of Ikuto?

00:20:06.640 --> 00:20:07.600
Upperclassman Hinamori?

00:20:07.600 --> 00:20:08.310
Yes!

00:20:08.310 --> 00:20:13.260
I never thought I would get to ride home with upperclassman Hinamori!

00:20:13.260 --> 00:20:15.790
By the way, is it okay if you don't go back to your grandma's house?

00:20:15.790 --> 00:20:17.610
Upperclassman Hinamori is more important than Grandma!

00:20:18.030 --> 00:20:19.480
What are you talking about?

00:20:20.650 --> 00:20:22.500
Once again, it's time for our school's number one celebrity.

00:20:22.500 --> 00:20:25.200
It's my, Yamabuki Saya's, turn!

00:20:25.200 --> 00:20:26.130
Miss Bus Assistant?

00:20:26.130 --> 00:20:27.640
The usual, if you please.

00:20:31.510 --> 00:20:34.090
This is just like before!

00:20:36.430 --> 00:20:39.870
My body is sore all over from snowboarding too much.

00:20:39.870 --> 00:20:44.250
Let me get rid of those ailments in the blink of an eye using my magic!

00:20:44.250 --> 00:20:46.090
One, two, three!

00:20:46.090 --> 00:20:48.790
The pain is gone! Wait, that's just heating pad oil!

00:20:48.790 --> 00:20:50.640
The most important part of magic is sleight of hand.

00:20:50.640 --> 00:20:51.950
Sleight of hand gives me a sinking feeling.

00:20:51.950 --> 00:20:56.420
To make it feel better, I'll show you a neat trick next time.

00:20:56.420 --> 00:20:57.690
Next time on Shugo Chara:

00:20:57.690 --> 00:21:00.010
One, Two, Three. Heart's Magic!

00:21:00.010 --> 00:21:01.870
Better put this on your muscles, too.

00:21:01.870 --> 00:21:03.010
That feels good.

00:21:03.010 --> 00:21:03.760
Amu...

00:21:03.760 --> 00:21:05.330
You sound like an old man.
