WEBVTT

00:02:01.510 --> 00:02:03.260
So, you see,

00:02:03.260 --> 00:02:06.640
the fun-fun winter vacation is starting tomorrow.

00:02:07.600 --> 00:02:11.860
Christmas surprises and fun New Year's events are coming,

00:02:11.860 --> 00:02:14.900
so don't act without restraint.

00:02:14.900 --> 00:02:15.740
Okay!

00:02:16.240 --> 00:02:19.360
Also, take care to avoid any accidents.

00:02:19.360 --> 00:02:20.990
Right, Himamori?

00:02:22.110 --> 00:02:25.910
Accidents can happen at any time.

00:02:28.210 --> 00:02:30.120
Yeah.

00:02:30.120 --> 00:02:32.750
But anyway, why is he asking me?

00:02:45.180 --> 00:02:47.270
She's here! Amu!

00:02:47.270 --> 00:02:48.680
Sorry, were you waiting?

00:02:48.680 --> 00:02:51.270
It's fine. We just got here.

00:02:51.270 --> 00:02:54.060
Going out on the town is exciting.

00:02:54.060 --> 00:02:56.230
What'll we do? Where'll we go? What'll we eat?

00:02:56.690 --> 00:03:01.200
Today's goal is to do the shopping for tomorrow's Christmas party.

00:03:01.200 --> 00:03:03.160
It seems like you completely forgot.

00:03:03.160 --> 00:03:05.530
No! Let's play, let's play!

00:03:05.530 --> 00:03:07.950
Games, karaoke, bowling!

00:03:07.950 --> 00:03:09.290
You can't.

00:03:10.620 --> 00:03:13.790
Nadeshiko, you're being mean!

00:03:20.220 --> 00:03:22.470
Big problem!

00:03:22.470 --> 00:03:24.260
What's wrong, Su?

00:03:34.020 --> 00:03:35.270
That girl is...

00:03:35.270 --> 00:03:36.480
The one from before.

00:03:39.650 --> 00:03:40.990
Hoshino Utau.

00:03:40.990 --> 00:03:42.150
You know her?

00:03:42.610 --> 00:03:44.030
Of course.

00:03:44.030 --> 00:03:45.490
She's great.

00:03:45.490 --> 00:03:47.910
She was originally a model,

00:03:47.910 --> 00:03:50.290
but her debut album is already number one.

00:03:50.290 --> 00:03:53.330
It's definitely a huge hit.

00:03:57.420 --> 00:03:58.750
We should get going.

00:03:58.750 --> 00:04:00.420
Let's go!

00:04:09.890 --> 00:04:11.980
I thought she was a pretty girl, but...

00:04:11.980 --> 00:04:14.850
Knowing that she's famous is surprising.

00:04:21.740 --> 00:04:23.700
Stop! Stop! Stopping!

00:04:23.700 --> 00:04:26.410
That was very, very bad dancing!

00:04:26.410 --> 00:04:28.870
That was completely wrong, Utau!

00:04:28.870 --> 00:04:31.160
The motions were perfect, even the rhythm.

00:04:31.160 --> 00:04:33.210
That is for sure.

00:04:33.210 --> 00:04:36.830
But your dancing has no soul.

00:04:36.830 --> 00:04:42.800
A dance without soul will not be able to captivate the audience's heart!

00:04:50.430 --> 00:04:53.060
I've told you that there's not much time before your live performance.

00:04:53.060 --> 00:04:54.940
It'll be troublesome if you're at that level.

00:04:56.940 --> 00:04:59.310
I thought I told you this was not a game.

00:04:59.310 --> 00:05:01.530
Work hard for the Easter Company.

00:05:01.530 --> 00:05:03.820
That's what was in your contract.

00:05:04.440 --> 00:05:07.820
Just singing and dancing the way you want isn't enough.

00:05:10.370 --> 00:05:12.820
I see. I guess it doesn't matter what happens to Ikuto.

00:05:20.380 --> 00:05:21.920
One more time, please.

00:05:23.420 --> 00:05:26.860
Wow, you're finally motivated to do it!

00:05:26.860 --> 00:05:28.470
I'm so happy!

00:05:28.470 --> 00:05:30.300
Such a cute girl.

00:05:33.560 --> 00:05:36.180
The CD sales were higher than expected.

00:05:36.700 --> 00:05:39.100
The project is progressing favorably.

00:05:40.810 --> 00:05:44.030
Her singing has a special power.

00:05:44.030 --> 00:05:46.570
I'll be able to find the embryo soon.

00:05:46.570 --> 00:05:48.110
However...

00:05:48.110 --> 00:05:52.620
Doesn't that girl, Hoshino Utau, have many issues to deal with?

00:05:52.620 --> 00:05:57.870
Her problems are the same as most girls' at that age.

00:05:57.870 --> 00:06:01.720
I'll be in control. You have nothing to worry about.

00:06:03.250 --> 00:06:06.170
Hi there. Sorry for being late.

00:06:06.170 --> 00:06:09.340
Even though it's Christmas, I still have to go to work.

00:06:09.340 --> 00:06:11.550
Being a teacher isn't easy either.

00:06:11.550 --> 00:06:12.510
Yuck.

00:06:12.510 --> 00:06:15.850
Yuu, don't use that character outside the school.

00:06:16.850 --> 00:06:18.060
It's already habit.

00:06:18.060 --> 00:06:20.100
Calling yourself a teacher,

00:06:20.100 --> 00:06:21.650
even though you hate kids...

00:06:22.980 --> 00:06:25.140
Everything is part of the plan.

00:06:25.980 --> 00:06:30.360
In order to efficiently collect eggs from weak children...

00:06:30.360 --> 00:06:33.700
Actually, the embryo is a special egg.

00:06:33.700 --> 00:06:38.000
It should be hiding in a child with overflowing dreams and aspirations.

00:06:38.000 --> 00:06:41.000
That is why my Utau will come in handy.

00:06:42.210 --> 00:06:45.000
I will be the one to find the embryo.

00:06:45.000 --> 00:06:47.380
Even though you keep failing?

00:06:47.380 --> 00:06:50.300
No matter how much you keep trying, you won't find it.

00:06:50.300 --> 00:06:53.260
Using that slow method of yours...

00:06:53.260 --> 00:06:54.770
That's enough.

00:06:55.430 --> 00:06:57.520
The methods you both use are of no consequence.

00:06:57.520 --> 00:07:02.350
The sooner, the better. Find it for our lord.

00:07:02.950 --> 00:07:05.230
Leave it to me, Boss.

00:07:05.230 --> 00:07:08.360
I will surely deliver the embryo to our lord.

00:07:15.530 --> 00:07:18.040
Oh, no! If we're not home soon, we'll be in trouble.

00:07:18.040 --> 00:07:19.290
Hurry, Amu!

00:07:19.290 --> 00:07:20.660
Go for it!

00:07:21.750 --> 00:07:22.870
At times like these...

00:07:22.870 --> 00:07:25.710
Special move: shortcut!

00:07:31.590 --> 00:07:32.480
No way!

00:07:35.120 --> 00:07:37.640
I think it's taking longer to get home this way.

00:07:43.770 --> 00:07:45.190
What's wrong, Amu?

00:07:46.730 --> 00:07:47.900
Could it be...

00:07:47.900 --> 00:07:49.150
Looks like we're lost.

00:07:49.150 --> 00:07:51.490
What'll we do?

00:07:50.240 --> 00:07:53.570
Don't tell me. You have a poor sense of direction?

00:08:03.000 --> 00:08:05.750
What is that sound? An instrument?

00:08:05.750 --> 00:08:07.920
It's a pretty sound.

00:08:07.920 --> 00:08:09.050
Let's go see.

00:08:09.050 --> 00:08:09.740
Yeah.

00:08:10.210 --> 00:08:13.170
If we don't go home soon, we'll be...

00:08:26.810 --> 00:08:27.770
Incredible!

00:08:27.770 --> 00:08:29.570
A live outdoor show, it seems.

00:08:30.400 --> 00:08:33.990
What an atmosphere. Everyone is having fun.

00:08:35.070 --> 00:08:39.330
But the sound I heard was different from these.

00:08:39.330 --> 00:08:41.330
The sound I heard was...

00:08:42.580 --> 00:08:44.000
That's the sound.

00:08:44.000 --> 00:08:45.370
Wait, Amu!

00:08:48.590 --> 00:08:49.710
Just a little farther.

00:09:09.360 --> 00:09:11.690
I–Ikuto?

00:09:13.360 --> 00:09:17.780
It's different from the cheerful singers and intense guitars.

00:09:18.870 --> 00:09:20.160
Somehow...

00:09:20.160 --> 00:09:21.660
It's a sorrowful sound.

00:09:31.920 --> 00:09:34.340
What are you doing here?

00:09:34.340 --> 00:09:36.550
N–Nothing.

00:09:40.300 --> 00:09:41.350
You're stopping?

00:09:41.350 --> 00:09:42.510
Yeah.

00:09:47.310 --> 00:09:50.650
Are you leaving? What about finishing the song?

00:09:50.650 --> 00:09:51.900
It's already over.

00:09:53.010 --> 00:09:54.160
Why?

00:09:58.110 --> 00:09:59.780
Don't you want to play over there?

00:10:00.240 --> 00:10:02.410
More people would be able to hear you.

00:10:03.120 --> 00:10:06.160
I'm not really playing so other people can hear me.

00:10:07.370 --> 00:10:09.120
You eavesdropped on me.

00:10:10.420 --> 00:10:12.960
Y–You were the one who wanted to play!

00:10:12.960 --> 00:10:14.050
That's right, that's right!

00:10:18.840 --> 00:10:19.970
What?

00:10:19.970 --> 00:10:21.720
Don't tell anyone about this.

00:10:25.060 --> 00:10:26.470
U-Um...

00:10:26.470 --> 00:10:30.400
It's a secret between just the two of us.

00:10:37.190 --> 00:10:41.870
I–I guess, if you're going to ask me like that, then I might be able to.

00:10:41.870 --> 00:10:43.330
What a faker.

00:10:43.330 --> 00:10:44.300
Be quiet!

00:10:44.300 --> 00:10:45.660
But it's true, isn't it?

00:10:45.660 --> 00:10:46.980
It was on purpose.

00:10:46.980 --> 00:10:48.660
It's not something I would do without a purpose.

00:10:48.660 --> 00:10:49.710
See you.

00:10:50.420 --> 00:10:52.880
Wait! Play just one more time.

00:10:53.500 --> 00:10:54.630
I don't want to.

00:10:54.630 --> 00:10:56.050
Come on. Please?

00:10:56.050 --> 00:10:58.880
I want to hear Ikuto's violin one more time.

00:10:59.760 --> 00:11:03.010
Ikuto's notes were a bit sad,

00:11:03.010 --> 00:11:05.470
but they were really pure.

00:11:07.260 --> 00:11:09.140
Right? Please.

00:11:13.360 --> 00:11:15.570
You seem to have forgotten.

00:11:16.610 --> 00:11:19.030
The two of us are enemies.

00:11:19.030 --> 00:11:20.450
Enemies?

00:11:22.390 --> 00:11:25.780
Those from Easter have begun to move seriously.

00:11:25.780 --> 00:11:27.830
If you don't want to be involved, now is the time to stop.

00:11:53.230 --> 00:11:55.440
What exactly is Easter?

00:11:55.440 --> 00:11:58.360
I wish he had told us more.

00:11:58.360 --> 00:12:00.400
Well, he is the enemy.

00:12:01.060 --> 00:12:03.150
But still...

00:12:03.950 --> 00:12:05.870
Enemy, is it?

00:12:06.320 --> 00:12:07.980
Found them.

00:12:15.960 --> 00:12:19.750
But for an enemy, he has some unexpected good points.

00:12:19.750 --> 00:12:22.090
What do you mean by doing this?

00:12:22.090 --> 00:12:24.260
You made these, right?

00:12:24.260 --> 00:12:25.750
Some snacks like these?

00:12:26.250 --> 00:12:30.350
Apparently, your Guardian Chara went toward the next town.

00:12:31.810 --> 00:12:33.440
And then there was...

00:12:36.190 --> 00:12:39.610
It was a depressing yet beautiful sound.

00:12:43.350 --> 00:12:44.650
Ah, enough!

00:12:50.030 --> 00:12:53.460
What kind of guy is Ikuto, really?

00:13:04.170 --> 00:13:07.430
Yay, yay, Ami!

00:13:04.170 --> 00:13:05.220
Wonderful!

00:13:07.430 --> 00:13:08.640
They're making a fuss.

00:13:09.470 --> 00:13:10.930
You're the best!

00:13:13.310 --> 00:13:14.520
This song was...

00:13:16.310 --> 00:13:18.310
Hoshino Utau.

00:13:19.690 --> 00:13:21.770
Ami, do you like this song?

00:13:21.770 --> 00:13:25.490
Yep. When I grow up, I want to be like Utau.

00:13:26.070 --> 00:13:30.580
Didn't you say before that you wanted to be like me?

00:13:30.580 --> 00:13:32.040
Now, now.

00:13:32.040 --> 00:13:32.990
For goodness' sake...

00:13:33.790 --> 00:13:38.080
But if even Ami knows about her, then she's real popular.

00:13:38.940 --> 00:13:40.170
Now that I remember...

00:13:44.680 --> 00:13:49.300
Maybe she was Ikuto's girlfriend?

00:13:57.520 --> 00:14:00.020
Back, front.

00:14:00.020 --> 00:14:03.330
Back, back one more time, front!

00:14:03.330 --> 00:14:05.770
Back, front.

00:14:18.290 --> 00:14:21.420
Ikuto's notes were a bit sad,

00:14:21.420 --> 00:14:24.670
but they were really pure.

00:14:26.510 --> 00:14:28.050
Thinking of her?

00:14:28.050 --> 00:14:30.430
The girl whose lock fits your key?

00:14:34.600 --> 00:14:35.850
Not really.

00:14:38.270 --> 00:14:39.310
Ikuto...

00:14:39.310 --> 00:14:40.270
Back.

00:14:43.480 --> 00:14:46.150
Ikuto, I have a request.

00:14:47.780 --> 00:14:50.740
I want to meet with you tonight,

00:14:50.740 --> 00:14:52.740
no matter what.

00:14:53.620 --> 00:14:55.680
Because it's Christmas Eve.

00:15:06.340 --> 00:15:08.090
Work?

00:15:08.090 --> 00:15:09.470
Yeah.

00:15:09.470 --> 00:15:12.760
Lately, I've had less and less free time.

00:15:13.800 --> 00:15:16.180
I think I'll be able to escape at eight.

00:15:16.180 --> 00:15:18.310
I'll be waiting.

00:15:19.140 --> 00:15:20.560
I'll be waiting,

00:15:20.560 --> 00:15:22.270
so you have to come.

00:15:30.900 --> 00:15:33.450
A Christmas Eve date?

00:15:33.450 --> 00:15:35.780
Sounds romantic.

00:15:46.920 --> 00:15:49.050
That bravery brings me to tears.

00:15:52.680 --> 00:15:55.930
That girl will do anything just for you.

00:15:55.930 --> 00:15:57.680
No matter what bad thing it may be,

00:15:57.680 --> 00:15:59.930
she'll do it all by herself.

00:16:01.880 --> 00:16:05.150
Do you plan to always give her the cold shoulder,

00:16:05.150 --> 00:16:07.020
Tsukiyomi Ikuto?

00:16:07.020 --> 00:16:10.030
That girl's fall into darkness is all because of you.

00:16:10.030 --> 00:16:12.240
Hurry up and realize this.

00:16:21.960 --> 00:16:23.540
Ikuto?

00:16:27.460 --> 00:16:29.880
I'll have her work really hard for me.

00:16:31.170 --> 00:16:33.220
Just for me, though.

00:16:41.890 --> 00:16:44.350
Yaya, arrange it more gracefully.

00:16:44.350 --> 00:16:46.770
Kukai, don't worry about that.

00:16:46.770 --> 00:16:50.970
The food brought from each of our houses makes for an extravagant feast!

00:16:50.970 --> 00:16:54.570
At the training camp, we really relied on Hinamori.

00:16:55.150 --> 00:16:59.620
I did a character change, so it was mostly due to Su's help.

00:16:59.620 --> 00:17:01.380
Ta da!

00:17:02.750 --> 00:17:04.250
Great! It looks delicious.

00:17:04.250 --> 00:17:06.870
The cake was made by Su.

00:17:06.870 --> 00:17:08.290
As expected of Su!

00:17:08.840 --> 00:17:10.710
The design was done by me.

00:17:10.710 --> 00:17:12.170
As expected of Miki!

00:17:12.640 --> 00:17:14.760
What did you do, Ran?

00:17:14.760 --> 00:17:15.880
Cheering!

00:17:15.880 --> 00:17:18.170
I thought that's all you did.

00:17:18.170 --> 00:17:21.390
All right, the preparations should be done now.

00:17:21.390 --> 00:17:23.390
That's right. Shall we start?

00:17:23.390 --> 00:17:24.770
Wait a minute!

00:17:24.770 --> 00:17:26.470
Yaya brought something good!

00:17:26.470 --> 00:17:26.910
Yaya brought something good!

00:17:28.310 --> 00:17:30.400
This is the "something good"?

00:17:30.400 --> 00:17:31.980
It's fun, right?

00:17:31.980 --> 00:17:34.530
Yeah, it sure breaks the tension, doesn't it?

00:17:34.530 --> 00:17:38.820
Yaya's Christmas Cheering Up Plan is a great success!

00:17:38.820 --> 00:17:41.780
But hey, your bunny costume has nothing to do with Christmas!

00:17:41.780 --> 00:17:43.000
Hop!

00:17:45.000 --> 00:17:48.000
I don't like having the same costume as Kukai.

00:17:48.000 --> 00:17:50.630
I don't want to be dressed like a boy.

00:17:50.630 --> 00:17:52.920
But you look really cute.

00:17:52.920 --> 00:17:56.360
Yeah, unlike me, you fit in completely, Hinamori.

00:17:56.360 --> 00:17:58.010
R–Really?

00:17:58.010 --> 00:18:01.260
I bet you have tons of horsepower and will save Santa in a pinch.

00:18:02.490 --> 00:18:03.890
Why am I...

00:18:04.680 --> 00:18:06.100
A lion, I think.

00:18:06.100 --> 00:18:08.230
You're pathetic, Tadase.

00:18:08.230 --> 00:18:10.310
Because Tadase is the king.

00:18:10.310 --> 00:18:11.940
It really suits you.

00:18:12.350 --> 00:18:13.360
Yeah, yeah!

00:18:13.360 --> 00:18:16.400
You're not supposed to be falling for these things so easily.

00:18:16.400 --> 00:18:18.610
But it's embarrassing.

00:18:18.610 --> 00:18:20.840
Everyone is a little embarrassed.

00:18:20.840 --> 00:18:22.290
I can see that you're really excited!

00:18:22.760 --> 00:18:25.830
Well, prattling on forever is getting us nowhere.

00:18:25.830 --> 00:18:28.040
Let's start the party!

00:18:28.040 --> 00:18:29.540
Ready, set!

00:18:30.960 --> 00:18:33.590
Merry Christmas!

00:19:18.990 --> 00:19:20.510
Wait just a minute, Utau!

00:19:20.860 --> 00:19:22.890
There's still some practice time left!

00:19:22.890 --> 00:19:24.220
Wait!

00:19:26.010 --> 00:19:27.140
Ikuto!

00:19:28.390 --> 00:19:29.770
Utau!

00:19:31.730 --> 00:19:32.850
Honestly...

00:19:34.770 --> 00:19:36.860
The party was fun.

00:19:36.860 --> 00:19:38.780
Yeah, it was lively.

00:19:39.280 --> 00:19:42.950
Tadase's lion was real cuddly.

00:19:43.450 --> 00:19:44.870
R-Really?

00:19:44.870 --> 00:19:46.530
Are you sure that was it?

00:19:46.530 --> 00:19:48.870
Even though you were so happy.

00:19:48.870 --> 00:19:49.700
Be quiet!

00:19:53.250 --> 00:19:54.210
What's wrong?

00:19:54.210 --> 00:19:55.880
I feel the presence of an X Egg.

00:19:56.630 --> 00:19:57.550
She's right.

00:19:57.550 --> 00:19:59.010
It's really big.

00:19:59.010 --> 00:20:01.670
I have a very bad feeling.

00:20:01.670 --> 00:20:02.840
Let's go.

00:20:02.840 --> 00:20:03.680
Right!

00:20:13.350 --> 00:20:14.560
The X Eggs are...

00:20:15.440 --> 00:20:17.020
This many?

00:20:25.030 --> 00:20:28.410
And everyone was having so much fun yesterday.

00:20:29.860 --> 00:20:31.000
Amu!

00:20:45.550 --> 00:20:46.720
Ikuto?

00:21:02.740 --> 00:21:03.900
Ikuto.

00:21:17.120 --> 00:21:17.880
Stay back!

00:21:20.750 --> 00:21:24.300
Don't get close to me.

00:21:24.300 --> 00:21:25.220
Ikuto.

00:21:39.900 --> 00:21:41.270
He's gone.

00:21:41.270 --> 00:21:43.910
The X Eggs disappeared too.

00:21:54.830 --> 00:21:56.960
Ikuto...

00:24:00.620 --> 00:24:03.000
This year is almost over.

00:24:03.000 --> 00:24:04.490
After Christmas is...

00:24:04.490 --> 00:24:05.880
New Year's!

00:24:05.880 --> 00:24:10.520
Now that you mention it, at the Early New Year's Live show, Hoshino Utau will be singing.

00:24:10.520 --> 00:24:11.420
Hoshino Utau will be?

00:24:11.420 --> 00:24:13.550
Her debut single, Meikyu Butterfly.

00:24:13.550 --> 00:24:15.180
It's a huge hit!

00:24:15.180 --> 00:24:16.720
Everyone's troubles are awakening.

00:24:16.720 --> 00:24:18.310
You don't mean... A big panic?

00:24:18.310 --> 00:24:19.850
Probably!

00:24:19.850 --> 00:24:21.270
Next time on Shugo Chara:

00:24:21.270 --> 00:24:23.140
Big Trouble! New Year's Live!

00:24:23.140 --> 00:24:25.020
There's a flood of X Eggs!

00:24:25.020 --> 00:24:26.310
Amu, character transform!

00:24:26.310 --> 00:24:29.830
Right! I won't let anyone put an X on a would-be self.
