WEBVTT

00:01:56.500 --> 00:02:00.100
We somehow managed to finish the sorting by category.

00:02:00.100 --> 00:02:02.250
This is always a handful.

00:02:02.250 --> 00:02:04.610
I'm tired.

00:02:04.610 --> 00:02:07.270
Guardians sure do a lot of regular desk work.

00:02:08.240 --> 00:02:11.020
Sorry to make you accompany us.

00:02:13.640 --> 00:02:14.940
It was no big deal.

00:02:11.020 --> 00:02:12.440
Even though you're the joker.

00:02:14.940 --> 00:02:19.250
Oh, my. The black tea you made is delicious.

00:02:19.250 --> 00:02:20.690
Candies.

00:02:20.690 --> 00:02:23.220
I want to eat candies!

00:02:23.220 --> 00:02:25.700
Sorry, I didn't make any today.

00:02:26.570 --> 00:02:27.720
Keep it together, Yaya!

00:02:28.390 --> 00:02:30.030
Then, let's get ice cream!

00:02:30.030 --> 00:02:33.210
There is a great ice cream shop near my place.

00:02:33.210 --> 00:02:36.680
I'm sorry. I have plans to study after this.

00:02:36.680 --> 00:02:38.550
I have to make an appearance at the soccer club.

00:02:38.550 --> 00:02:40.260
I have plans too.

00:02:41.160 --> 00:02:41.970
See you.

00:02:44.970 --> 00:02:47.640
W–Well then, I'll also...

00:02:48.340 --> 00:02:50.200
Then, let's go together!

00:02:50.200 --> 00:02:52.440
Amu, you're free, right?

00:03:08.770 --> 00:03:10.420
Everyone is so flexible.

00:03:10.420 --> 00:03:11.660
Amu!

00:03:11.660 --> 00:03:13.960
Watch me! Watch me!

00:03:13.960 --> 00:03:15.480
I'm watching, I'm watching.

00:03:15.480 --> 00:03:17.110
That's too flexible!

00:03:17.110 --> 00:03:18.890
This is nothing.

00:03:18.890 --> 00:03:20.600
Do you have any bones inside you?

00:03:21.540 --> 00:03:24.380
Wait, weren't we supposed to get ice cream on the way home?

00:03:24.380 --> 00:03:28.470
Sorry, a performance is coming up, so I can't miss practice.

00:03:28.480 --> 00:03:30.800
Just wait a bit.

00:03:30.800 --> 00:03:31.810
'Kay.

00:03:31.810 --> 00:03:34.030
Ballet is so fun!

00:03:34.610 --> 00:03:37.070
It's a maiden's chic!

00:03:37.850 --> 00:03:40.060
It's artistic!

00:03:40.830 --> 00:03:45.570
Hi! How are you, my wonderful fairy maidens?

00:03:45.570 --> 00:03:46.820
The teacher's over the top!

00:03:48.410 --> 00:03:50.440
How is the lesson going?

00:03:50.440 --> 00:03:52.170
I'm doing my best!

00:03:56.800 --> 00:03:57.900
Excuse me?

00:03:57.900 --> 00:03:58.760
Stand up!

00:03:58.760 --> 00:03:59.370
Yes!

00:04:06.270 --> 00:04:09.470
You there. You have long legs and arms.

00:04:09.490 --> 00:04:12.260
You may have the gift of ballet. Try dancing for a moment.

00:04:13.140 --> 00:04:15.620
Sounds good, Amu! Just try it!

00:04:15.620 --> 00:04:16.690
Of course I can't!

00:04:16.690 --> 00:04:17.540
How about here?

00:04:17.540 --> 00:04:18.140
Right?

00:04:18.140 --> 00:04:19.310
Do it, Amu!

00:04:23.070 --> 00:04:24.580
Ran!

00:04:28.820 --> 00:04:30.380
Someone!

00:04:30.380 --> 00:04:32.120
Stop me!

00:04:35.730 --> 00:04:37.850
Stop it!

00:04:41.520 --> 00:04:44.210
Those were some extraordinary dancing skills.

00:04:44.210 --> 00:04:46.500
Amu, you okay?

00:04:46.500 --> 00:04:47.960
I'm not okay.

00:04:50.060 --> 00:04:52.230
Ran!

00:04:52.230 --> 00:04:53.660
Maybe that was too much.

00:04:53.660 --> 00:04:54.810
I'll stuff you in the toilet!

00:04:54.810 --> 00:04:57.070
I'm sorry!

00:04:57.070 --> 00:04:58.870
Can you move aside?

00:04:58.870 --> 00:05:01.320
Ms. Flower Fairy number two.

00:05:01.320 --> 00:05:02.930
The prima needs to practice.

00:05:03.890 --> 00:05:05.120
I'm sorry, Mai.

00:05:07.820 --> 00:05:09.920
It tasted really good!

00:05:09.090 --> 00:05:11.410
Can you please clear the area?

00:05:11.410 --> 00:05:12.590
Sorry.

00:05:12.590 --> 00:05:13.860
What's with her?

00:05:13.880 --> 00:05:15.220
She gives off bad vibes.

00:05:15.230 --> 00:05:17.340
Her name is Himekawa Maika.

00:05:17.340 --> 00:05:21.050
They say she is the only one in the class with the talent of a genius.

00:05:21.050 --> 00:05:25.500
Her mother was a famous prima ballerina not too long ago.

00:05:26.030 --> 00:05:30.210
Listen, all my fairies. We are going to get started!

00:05:30.220 --> 00:05:34.500
First off, we'll start with scene one's Flower Fairy movement.

00:05:33.390 --> 00:05:35.250
Amu, be sure to watch me!

00:05:35.250 --> 00:05:36.630
Sure, sure.

00:05:48.870 --> 00:05:50.200
Yaya's pretty good.

00:05:50.200 --> 00:05:53.400
Not really. She's not raising her legs at all.

00:05:53.400 --> 00:05:54.820
Can't you have more tact?

00:05:55.790 --> 00:05:59.240
Then, shall I show you how a prima dances?

00:05:59.900 --> 00:06:02.240
Yes, now enters the prima!

00:06:14.300 --> 00:06:17.300
I don't like her, but she's definitely the best.

00:06:17.300 --> 00:06:18.940
Here comes that stubborn side.

00:06:18.960 --> 00:06:20.950
Don't be so gloomy!

00:06:21.700 --> 00:06:23.230
Wonderful!

00:06:35.800 --> 00:06:36.900
Maika!

00:06:36.900 --> 00:06:39.160
Are you all right, Mai?

00:06:39.160 --> 00:06:40.670
This is nothing.

00:06:44.180 --> 00:06:45.970
This is a bad sprain.

00:06:46.580 --> 00:06:49.010
You won't be able to appear in this week's performance.

00:06:49.750 --> 00:06:50.930
I can do it!

00:06:51.550 --> 00:06:53.710
The muscles are quite strained.

00:06:53.710 --> 00:06:55.660
Your desire cannot be fulfilled.

00:06:55.660 --> 00:06:58.570
For this event, we will use a stand-in.

00:06:58.570 --> 00:07:00.190
I can't believe this.

00:07:00.190 --> 00:07:04.820
May I ask you to be the prima's substitute, Yuiki Yaya?

00:07:04.830 --> 00:07:06.110
M–Me?

00:07:06.690 --> 00:07:08.950
Let's keep up our pace.

00:07:09.780 --> 00:07:12.800
Maika, wait here until your mother arrives.

00:07:14.110 --> 00:07:15.330
Yes.

00:07:27.880 --> 00:07:29.870
Yaya is the prima?!

00:07:31.350 --> 00:07:33.930
I thought you'd end up as a tree or rock.

00:07:33.930 --> 00:07:35.880
I'm doing it because we have no choice!

00:07:35.890 --> 00:07:37.960
And there aren't any rocks!

00:07:37.960 --> 00:07:39.770
I was surprised too.

00:07:39.770 --> 00:07:42.640
Surely, ballet isn't only about giving an impressive performance.

00:07:42.640 --> 00:07:44.650
Don't you start too, Amu!

00:07:44.660 --> 00:07:46.780
But ballet is the best!

00:07:47.740 --> 00:07:50.770
All you two have been doing since yesterday is practice.

00:07:50.770 --> 00:07:53.490
I can do it better!

00:07:53.490 --> 00:07:56.930
Oh, my. If it involves dancing, I'll never lose.

00:07:56.930 --> 00:07:58.880
It's not quite like that.

00:07:59.960 --> 00:08:01.970
I can do something this menial.

00:08:09.230 --> 00:08:10.850
What are you drawing, Miki?

00:08:13.190 --> 00:08:14.760
Is that Himekawa?

00:08:15.470 --> 00:08:18.080
Because she was so beautiful.

00:08:18.080 --> 00:08:19.310
She sure was.

00:08:19.310 --> 00:08:21.670
She'll be able to dance again, right?

00:08:21.670 --> 00:08:22.390
Yep.

00:08:22.390 --> 00:08:27.190
It was a shame she was injured just before the performance.

00:08:27.670 --> 00:08:28.360
Yeah.

00:08:33.290 --> 00:08:35.820
No need to worry, really.

00:08:35.820 --> 00:08:41.490
My dream is to be a world famous ballerina. Recitals are just child's play.

00:08:41.490 --> 00:08:43.510
That's what she's always saying!

00:08:43.510 --> 00:08:44.990
What an uptight character.

00:08:46.190 --> 00:08:47.760
I wonder...

00:09:05.490 --> 00:09:07.850
I wanted to be the prima.

00:09:07.850 --> 00:09:10.850
I always practiced my hardest.

00:09:10.850 --> 00:09:13.130
Everything...

00:09:13.130 --> 00:09:15.100
It was all pointless.

00:09:20.670 --> 00:09:22.240
Found you.

00:09:23.730 --> 00:09:28.000
The egg inside you reveals everything.

00:09:44.300 --> 00:09:46.290
Amu looks depressed.

00:09:46.290 --> 00:09:48.860
I wonder where we're going.

00:09:49.410 --> 00:09:51.730
I wonder if she's all right.

00:09:54.690 --> 00:09:59.250
Are dreams so easily broken and hard to obtain?

00:10:04.500 --> 00:10:07.620
We've come to this mysterious place again.

00:10:07.620 --> 00:10:10.040
I wonder if we can see the sky change again.

00:10:21.820 --> 00:10:23.300
Something smells good.

00:10:30.470 --> 00:10:32.800
It's rare for visitors to show up.

00:10:33.430 --> 00:10:36.480
Are you the planetarium's caretaker?

00:10:36.480 --> 00:10:39.440
Right. Just part-time, though.

00:10:39.440 --> 00:10:42.320
I do the maintenance and other odd jobs.

00:10:43.310 --> 00:10:45.550
This tea has a sweet fragrance.

00:10:45.550 --> 00:10:48.830
He looks a lot like Tadase.

00:10:52.330 --> 00:10:54.720
This is such a mysterious place.

00:10:54.720 --> 00:10:57.080
It's a place everyone forgets about,

00:10:57.080 --> 00:11:01.000
but it seems to draw the lost and uncertain.

00:11:01.000 --> 00:11:02.970
Maybe I'm one of them, too.

00:11:02.970 --> 00:11:07.560
When I get writer's block near a novel's end, I come here to gaze at the stars.

00:11:07.560 --> 00:11:09.980
Then good ideas are born.

00:11:10.550 --> 00:11:13.540
A novel? Do you teach literature?

00:11:13.540 --> 00:11:17.160
I'm just a novice, like a hatching egg.

00:11:17.160 --> 00:11:19.700
It's my dream to one day become a famous writer.

00:11:20.300 --> 00:11:22.740
Do adults have dreams, too?

00:11:22.760 --> 00:11:24.100
Of course!

00:11:25.810 --> 00:11:26.710
Dreams...

00:11:27.540 --> 00:11:30.690
Well then, what could be troubling you?

00:11:32.260 --> 00:11:38.410
An adult recently told me that the percentage of people who can make their dreams come true is quite small.

00:11:38.420 --> 00:11:42.260
Are dreams so easily broken and hard to obtain, I wonder?

00:11:44.270 --> 00:11:47.260
Let me tell you the secret to every good story.

00:11:47.260 --> 00:11:51.850
At the start, Cinderella and Snow White were both missing something inside.

00:11:52.770 --> 00:11:56.600
They lived happily ever after with the prince on the last page, right?

00:11:56.620 --> 00:12:01.040
If the princess had everything from the beginning, the story would not have been able to start.

00:12:02.300 --> 00:12:06.870
Only people who are missing something inside can become the main character.

00:12:08.370 --> 00:12:11.870
Become the main character?

00:12:13.190 --> 00:12:14.820
Even me?

00:12:25.890 --> 00:12:28.210
An egg is hatching.

00:12:28.210 --> 00:12:31.380
The ballerina prodigy's egg.

00:12:31.380 --> 00:12:33.350
It may be an embryo.

00:12:33.350 --> 00:12:35.240
Although, if that's not the case...

00:12:35.900 --> 00:12:38.340
I'll leave the garbage cleanup to you.

00:12:40.410 --> 00:12:41.630
What is it?

00:12:41.630 --> 00:12:43.400
Are you dissatisfied?

00:12:43.400 --> 00:12:44.390
Not really.

00:12:46.680 --> 00:12:49.230
Well then, until we meet again.

00:12:54.180 --> 00:12:56.170
I hate that guy.

00:13:13.180 --> 00:13:15.840
Amu, do you want to practice today?

00:13:15.840 --> 00:13:16.490
Sure.

00:13:16.490 --> 00:13:18.210
Yay!

00:13:18.210 --> 00:13:20.840
Actually, I'm just concerned about her.

00:13:20.840 --> 00:13:22.070
Oh, yeah, Amu!

00:13:22.830 --> 00:13:26.350
Today is a dress rehersal!

00:13:26.350 --> 00:13:27.850
Sorry to keep you all waiting!

00:13:27.850 --> 00:13:30.370
I was running late.

00:13:30.370 --> 00:13:33.290
Mrs. Orie, were you able to fix the tear?

00:13:33.290 --> 00:13:34.860
Yes, wait just a moment.

00:13:35.550 --> 00:13:36.790
Who is she?

00:13:36.790 --> 00:13:38.060
Mai's mama.

00:13:38.060 --> 00:13:39.370
We call her "Mrs. Orie."

00:13:39.930 --> 00:13:43.460
Right now, she's helping us make our costumes.

00:13:43.460 --> 00:13:45.500
So you're the new prima, right?

00:13:45.500 --> 00:13:46.890
Y–Yes!

00:13:47.630 --> 00:13:51.180
Would you try on this new prima outfit for me?

00:13:53.430 --> 00:13:56.850
I originally made it for Maika, so it may be a little tight.

00:13:57.400 --> 00:13:58.900
Okay!

00:14:07.150 --> 00:14:08.850
She's beautiful.

00:14:08.850 --> 00:14:11.480
It's amazing that she could make such a wonderful costume.

00:14:13.150 --> 00:14:14.450
Oh, Maika!

00:14:14.890 --> 00:14:16.250
Mama.

00:14:17.630 --> 00:14:19.820
Came to watch the practice?

00:14:19.820 --> 00:14:23.180
I'll stay too, so let's go home together afterwards. I brought the car.

00:14:24.750 --> 00:14:27.080
I'll get home on my own. You can leave.

00:14:28.670 --> 00:14:29.590
Really?

00:14:35.260 --> 00:14:37.640
Round and round and round, done!

00:14:39.320 --> 00:14:41.740
W–Why me as well?

00:14:41.740 --> 00:14:43.740
Amu, you're cute!

00:14:43.740 --> 00:14:45.030
Yeah, not too bad.

00:14:45.610 --> 00:14:47.390
It looks good on you, Amu!

00:14:47.410 --> 00:14:49.380
R–Really?

00:14:49.380 --> 00:14:50.200
Yeah!

00:14:50.200 --> 00:14:54.600
Come, my fairies. Time to begin!

00:15:07.480 --> 00:15:10.010
That's wrong, Yaya! It should be a tourner!

00:15:10.010 --> 00:15:11.210
Yes!

00:15:11.210 --> 00:15:13.420
Her personality is different from before.

00:15:17.990 --> 00:15:20.770
Yaya, keep it together!

00:15:21.450 --> 00:15:22.010
Yes!

00:15:28.010 --> 00:15:30.450
Yaya's trying hard.

00:15:34.410 --> 00:15:37.250
Fairy Yaya needs a little more work.

00:15:37.250 --> 00:15:40.750
Maika, can you watch over fairy Yaya a while longer?

00:15:41.320 --> 00:15:42.300
Yes.

00:15:48.410 --> 00:15:51.410
Why is Amu still here?

00:15:51.410 --> 00:15:53.960
Looks like she's concerned about something.

00:15:53.960 --> 00:15:55.190
I can hear you there!

00:15:56.440 --> 00:15:57.250
Wait.

00:15:57.920 --> 00:16:00.920
You know, there will be more performances.

00:16:01.660 --> 00:16:03.250
So, I mean...

00:16:04.140 --> 00:16:05.840
Cheer up.

00:16:05.840 --> 00:16:07.930
I don't care about the performance.

00:16:08.750 --> 00:16:11.690
My mother retired from ballet because of an injury.

00:16:12.810 --> 00:16:18.410
In the blink of an eye, she lost everything.

00:16:18.410 --> 00:16:20.670
She couldn't have lost everything!

00:16:21.650 --> 00:16:23.540
Mrs. Orie was sparkling brightly.

00:16:23.540 --> 00:16:25.750
I thought her radiance was splendid!

00:16:26.220 --> 00:16:28.640
You can say that because you don't know anything!

00:16:28.640 --> 00:16:32.250
Mama danced more beautifully than any other ballerina!

00:16:33.010 --> 00:16:34.890
That's why it's useless.

00:16:34.890 --> 00:16:36.810
No matter how hard I try,

00:16:36.810 --> 00:16:38.640
it can disappear so easily!

00:16:54.890 --> 00:16:57.400
An X has appeared on Mai's egg!

00:17:00.810 --> 00:17:02.340
My, my.

00:17:02.350 --> 00:17:04.420
Once again, it seems it wasn't an embryo.

00:17:05.660 --> 00:17:09.680
Well then, I'll leave it to you, Mr. Black Cat.

00:17:15.120 --> 00:17:19.180
Un, deux, trois!

00:17:23.090 --> 00:17:25.420
The X Character made her faint!

00:17:25.420 --> 00:17:28.300
Just wait, Mai! I'll save you now!

00:17:28.890 --> 00:17:30.180
Time to eat, Pepe!

00:17:30.180 --> 00:17:31.280
Yep!

00:17:31.280 --> 00:17:35.440
Pretty Cutie Love Baby!

00:17:36.830 --> 00:17:40.310
Giant Rattle Attack!

00:17:46.840 --> 00:17:48.660
It hurts!

00:17:48.660 --> 00:17:49.680
She's crying?!

00:17:49.680 --> 00:17:51.160
Because she has a baby's character?

00:17:55.170 --> 00:17:56.970
Useless.

00:17:56.970 --> 00:17:59.300
Working hard is useless.

00:18:00.690 --> 00:18:01.900
You're wrong!

00:18:01.900 --> 00:18:02.910
Amu!

00:18:02.910 --> 00:18:03.470
Right!

00:18:04.610 --> 00:18:06.970
My own heart, unlock!

00:18:45.760 --> 00:18:48.360
Character Transformation: Amulet Spade!

00:18:49.720 --> 00:18:51.750
Is this Miki's character transformation?

00:18:51.750 --> 00:18:53.070
You did it, Miki!

00:18:53.070 --> 00:18:54.620
That's cool!

00:19:00.230 --> 00:19:01.020
Hey, now!

00:19:01.020 --> 00:19:02.030
That's dangerous!

00:19:02.030 --> 00:19:04.150
Pas, pas, pas!

00:19:08.690 --> 00:19:10.030
I can't get close!

00:19:10.030 --> 00:19:11.680
Leave it to me!

00:19:15.530 --> 00:19:17.000
Nice one, Miki!

00:19:17.000 --> 00:19:18.450
If you use this...

00:19:18.450 --> 00:19:19.170
Right!

00:19:20.990 --> 00:19:23.600
Colorful Canvas!

00:19:25.500 --> 00:19:26.380
All right!

00:19:29.160 --> 00:19:30.890
Everything is useless.

00:19:31.810 --> 00:19:35.100
I tried just as hard as my mother.

00:19:35.100 --> 00:19:37.030
Everything was lost in a second.

00:19:37.030 --> 00:19:37.730
I'll never dance.

00:19:37.730 --> 00:19:38.270
It's useless.

00:19:38.270 --> 00:19:39.390
I'm just like Mama.

00:19:43.830 --> 00:19:45.190
Stop being a crybaby!

00:19:47.470 --> 00:19:49.940
So what if you're down for a bit?

00:19:49.940 --> 00:19:52.880
Don't say that your mother's efforts up to now have been a waste!

00:19:53.740 --> 00:19:55.960
The way you danced was also pretty cool.

00:19:56.580 --> 00:19:59.840
Even Yaya, who keeps falling down, stood up again.

00:20:00.580 --> 00:20:02.750
Both of you are real primas!

00:20:06.560 --> 00:20:07.920
Negative Heart,

00:20:09.530 --> 00:20:10.900
lock on!

00:20:16.330 --> 00:20:18.230
Open Heart!

00:20:21.770 --> 00:20:26.930
Prima!

00:20:30.870 --> 00:20:32.110
Merci, Amu!

00:20:33.250 --> 00:20:35.340
Are you Mai's Guardian Chara?

00:20:36.400 --> 00:20:40.520
When I'm reborn again, I'll dance with my own toe shoes.

00:20:40.520 --> 00:20:42.560
But not quite yet.

00:20:42.560 --> 00:20:44.360
Until the day we meet again!

00:20:52.330 --> 00:20:53.990
Amu, we need a minute.

00:20:56.130 --> 00:20:57.820
What should we do?

00:20:57.820 --> 00:20:59.700
They're still crying?!

00:20:59.700 --> 00:21:02.100
Yaya, let's get ice cream!

00:21:02.100 --> 00:21:04.190
Only if you treat me!

00:21:04.190 --> 00:21:05.780
Do I have to?

00:21:05.780 --> 00:21:14.320
She cleansed another X Egg. At least it makes our cleanup job easier.

00:21:15.070 --> 00:21:16.630
That's true.

00:21:29.290 --> 00:21:30.720
Yaya's beautiful!

00:21:30.720 --> 00:21:32.160
She really is!

00:21:33.280 --> 00:21:35.440
I never thought I would be cheering her on as a prima!

00:21:35.440 --> 00:21:37.060
You're getting too worked up, Souma.

00:21:38.000 --> 00:21:40.680
That outfit is quite nice.

00:21:40.680 --> 00:21:41.900
Thank you.

00:21:50.980 --> 00:21:53.080
You were all great fairies!

00:21:54.160 --> 00:21:55.770
I'm tired.

00:21:56.430 --> 00:21:57.680
Good work.

00:21:57.680 --> 00:21:58.780
Mai!

00:21:58.780 --> 00:22:01.280
You made a mistake in the second act,

00:22:02.540 --> 00:22:05.120
but it was a great performance.

00:22:05.950 --> 00:22:07.710
Mai!

00:22:08.480 --> 00:22:09.890
How is your leg?

00:22:09.890 --> 00:22:12.120
It'll be fine soon.

00:22:12.120 --> 00:22:14.160
This is nothing.

00:22:14.160 --> 00:22:15.890
And then I'll dance again.

00:22:15.900 --> 00:22:17.620
You were wonderful!

00:22:17.620 --> 00:22:19.590
That was the best you've done!

00:22:20.430 --> 00:22:24.070
I'll be just as good a prima as Mama.

00:22:25.980 --> 00:22:27.280
Yeah.

00:24:00.600 --> 00:24:01.810
Embryo.

00:24:01.810 --> 00:24:04.660
It's a magical egg that can make any wish come true.

00:24:04.660 --> 00:24:06.510
Any wish comes true?

00:24:06.510 --> 00:24:07.980
A magical egg?!

00:24:07.980 --> 00:24:09.090
Smack, smack, squeek!

00:24:09.090 --> 00:24:09.970
Not that!

00:24:09.970 --> 00:24:11.250
Embryo!

00:24:11.250 --> 00:24:13.300
Where is it, exactly?

00:24:13.300 --> 00:24:15.000
How should I know?

00:24:15.000 --> 00:24:17.240
Well then, we should find it!

00:24:17.240 --> 00:24:18.960
Ami already found one!

00:24:18.960 --> 00:24:19.740
No way!

00:24:19.740 --> 00:24:21.140
For real!

00:24:21.140 --> 00:24:22.430
Next time on Shugo Chara:

00:24:22.430 --> 00:24:23.840
The Small Egg.

00:24:23.840 --> 00:24:24.950
Let's find that...

00:24:24.950 --> 00:24:25.700
Legendary...

00:24:25.700 --> 00:24:26.500
Embryo!

00:24:26.500 --> 00:24:27.590
Smack, smack, squeek!

00:24:27.590 --> 00:24:29.280
Not that!
