WEBVTT

00:00:10.780 --> 00:00:11.840
Doraemon!!

00:00:13.900 --> 00:00:15.500
Weird...

00:00:16.360 --> 00:00:19.960
Pretty sure if he isn't at home, he must have been up to those pranks...

00:00:19.960 --> 00:00:23.380
Nobi-kun! Doraemon's so terrible!

00:00:23.580 --> 00:00:30.960
He ripped my skirt open using strange gadgets, and started spanking my bottom. Disgusting.

00:00:30.960 --> 00:00:34.360
It was just so hard for me to take...

00:00:34.600 --> 00:00:37.900
Sorry, Shizu-chan. I'll give him a good earful.

00:00:38.240 --> 00:00:39.620
Uh, Shizu-chan...

00:00:42.840 --> 00:00:46.720
Doraemon, where are you hiding? Get out of there!

00:00:47.040 --> 00:00:52.340
So noisy. I can't even take an leisurely mid-day nap. What's wrong?

00:00:52.340 --> 00:00:54.620
Don't ask me that!

00:00:56.640 --> 00:00:58.100
Apologize to Shizu-chan right away.

00:00:58.100 --> 00:01:00.460
Wait... What are you doing?

00:01:02.120 --> 00:01:04.720
Do you still want to pretend you're innocent?

00:01:05.420 --> 00:01:09.700
I don't get it all... It's all gobbledygook to me.

00:01:09.700 --> 00:01:12.720
So hey, it wasn't really your prank?

00:01:12.720 --> 00:01:17.660
Heey, believe me. There's no way I find doing things like that fun.

00:01:18.600 --> 00:01:22.760
Well, that said. Certainly, she mentioned your name.

00:01:22.460 --> 00:01:23.200
Ow-oww.

00:01:23.200 --> 00:01:25.760
You tricked me again, you bastard.

00:01:25.760 --> 00:01:28.560
Gian, what did I do wrong this time?!

00:01:28.900 --> 00:01:32.520
Knowing that a test was around, I painstakingly started studying hard...

00:01:32.520 --> 00:01:35.300
Even though it was a seventh grade textbook, it just didn't enter into my head.

00:01:35.300 --> 00:01:40.360
Pretty soon Doraemon gave me a convenient "Cunning Spray"

00:01:40.380 --> 00:01:44.520
I sprayed it on the textbook and taking a deep breath, gobbled every page...

00:01:45.460 --> 00:01:46.820
And then the test happened...

00:01:47.800 --> 00:01:51.860
And then when my mouth was left gaping open, my plan was foiled.

00:01:52.160 --> 00:01:54.060
I was made to stand outside.

00:01:55.800 --> 00:01:57.940
What the hell did you guys do?

00:01:57.940 --> 00:02:00.680
-I'm not sure, I honestly don't know anything.
-Me too...

00:02:00.700 --> 00:02:02.940
The heck? Are you trying to trick me again?

00:02:05.700 --> 00:02:07.780
Don't try to make a fool out of me!

00:02:14.140 --> 00:02:18.460
If this is what it amounts to, I'll definitely capture the impostor!

00:02:18.840 --> 00:02:21.340
I'm fairly certain he's doing some prank somewhere.

00:02:22.120 --> 00:02:22.800
Hmm?

00:02:23.040 --> 00:02:26.440
Hey Doraemon, return my savings back!

00:02:26.440 --> 00:02:28.160
What do you mean by savings?

00:02:28.160 --> 00:02:36.900
That's not it! Saying that it was a multiplier box, I just put my money in... It came out all right, but it was all counterfeit.

00:02:36.900 --> 00:02:40.140
I'm honestly not sure what you're talking about...

00:02:40.540 --> 00:02:42.340
Return back my 20.000 yen!

00:02:42.600 --> 00:02:44.720
If you don't, you're cooked, mate!

00:02:44.720 --> 00:02:46.520
H-help me, Nobi-kun.

00:02:46.520 --> 00:02:49.780
Swindling money is the lowest you can get, surely.

00:02:50.440 --> 00:02:51.800
I misjudged you.

00:02:51.800 --> 00:02:53.360
N..Nobita-kun.

00:02:53.400 --> 00:02:54.400
Return it back!

00:02:54.400 --> 00:02:59.920
Well, since we cannot just leave it at that. I'll ask Mum and Dad to help me out. Please let us off.

00:02:59.920 --> 00:03:02.060
If you say so, I'll overlook it for now.

00:03:02.060 --> 00:03:04.720
Don't forget to return it back!

00:03:10.680 --> 00:03:15.040
Everyone believes this... b-but...

00:03:15.260 --> 00:03:16.580
N-nobita kun!

00:03:17.860 --> 00:03:23.040
If this is what it boils down to, I have to prove my innocence!

00:03:24.820 --> 00:03:27.360
Dorayaki!

00:03:27.660 --> 00:03:31.420
W-wait for me! That's my favorite...

00:03:33.820 --> 00:03:35.360
Who the hell are you?

00:03:35.820 --> 00:03:46.460
Although it is intrusive to give out my name, I was born in Future Robot Factory being inferiorly labelled as Toraemon as I was born with tiger striped back patterns... that's me!

00:03:47.400 --> 00:03:53.280
So it was you who took my name and tagged along playing all sorts of prank, right?

00:03:53.280 --> 00:03:58.180
I just can't put up with how arrogant you are being such a defective robot.

00:03:58.520 --> 00:04:03.540
Henceforth, this Toraemon-sama will grandly make money in large quantities by means of trade.

00:04:03.760 --> 00:04:07.740
Please wait, Toraemon. Someone heeelp me!!

00:04:08.520 --> 00:04:16.460
Hey, hey! Real nice stuff from the future, yo! Doraemon's gadgets couldn't get any better!

00:04:17.620 --> 00:04:22.200
Alright then, salaryman uncle. Come look and buy something!

00:04:22.200 --> 00:04:25.460
What, isn't it Doraemon? It looks the same...

00:04:25.460 --> 00:04:33.000
Hey, hey, this hammer can be used to light up a cigerette with the fire leaking out from the eyes when I thonk it on your head.

00:04:33.120 --> 00:04:37.360
This is a real sacrifice* sale! If you don't buy this, you're at a big loss!

00:04:33.120 --> 00:04:37.360 line:14.90% position:48.44% align:center
TN: This is a play on the word 叩き売り which means bargain scale, but also in some cases, sacrifice scale.

00:04:38.000 --> 00:04:39.900
I'm glad I saw you in the nick of time.

00:04:40.480 --> 00:04:41.940
You saved me, Nobi-kun.

00:04:41.940 --> 00:04:44.060
Someone help me!

00:04:44.060 --> 00:04:45.320
It's Papa screaming!

00:04:45.760 --> 00:04:50.740
When I spank your bottom gas expels out and it'll become a gas lighter!

00:04:52.180 --> 00:04:53.960
Oi Toraemon, stop hitting Papa!

00:04:54.180 --> 00:04:56.880
Ah, you even managed to come here, Doraemon.

00:04:57.060 --> 00:05:00.620
I'll wreck you so hard that you can't prank people anymore

00:05:00.620 --> 00:05:02.800
Oh, show me what you've got!

00:05:03.540 --> 00:05:04.340
Let's go!

00:05:05.180 --> 00:05:06.340
Sure!

00:05:08.980 --> 00:05:10.400
Air Pistol!

00:05:13.440 --> 00:05:16.200
I'll make sure to put this on a bargain sale!

00:05:18.640 --> 00:05:21.160
I'll definitely capture you!!

00:05:21.900 --> 00:05:22.900
Damn it

00:05:29.460 --> 00:05:30.040
Toraemon

00:05:29.940 --> 00:05:31.120
I'll beat you to death!

00:05:31.120 --> 00:05:37.260
Wait, Toraemon is a future robot just like me. Forgive him already.

00:05:37.600 --> 00:05:38.540
Doraemon...

00:05:39.620 --> 00:05:41.820
He riled us up that much, though...

00:05:42.040 --> 00:05:45.100
While it is true that he pranked me too

00:05:45.100 --> 00:05:47.100
I'm sure Toraemon has realized his mistake.

00:05:49.160 --> 00:05:50.980
Sorry for the bother.

00:05:50.980 --> 00:05:53.660
I'll assure there'll be no pranks next time.

00:05:53.880 --> 00:05:57.620
Say my greetings to all Future Robot lot.

00:05:57.620 --> 00:05:59.620
Well then, laters.

00:06:03.760 --> 00:06:05.880
He's gone.

00:06:06.460 --> 00:06:09.580
I'm pretty sure he's full of gratitude for you, though.

00:06:11.980 --> 00:06:13.240
Back-side, back-side, lads.

00:06:13.240 --> 00:06:15.360
When did this happen...

00:06:15.360 --> 00:06:16.940
It's his prank again...

00:06:16.940 --> 00:06:18.940
He is impossible.

00:06:18.940 --> 00:06:20.080
We lost.
